CRISTAL PERFEITO - A Trilha do Grande Veículo

Reflexões e Tradução do Sutra de Lotus para Português do Brasil por Marcos Ubirajara de Carvalho e Camargo do original “The Wonderful Dharma Lotus Flower Sutra” Translated by The Buddhist Text Translation Society in USA.

O Ato da Transmissão da Lei

27 27UTC jun 27UTC 2008

Tags: Iluminação Perfeita e Imediata, Transmissão da Lei

Naquela ocasião, o Buda Shakyamuni levantou-se de seu trono da Lei e manifestou grandes poderes espirituais. Com sua mão direita ele tocou o topo da cabeça de ilimitados Bodhisattvas Mahasattvas e disse: “Através de ilimitadas centenas de milhares de miríades de kotis de asamkhyas de kalpas, eu tenho cultivado e praticado a rara Lei do Anuttara-Samyak-Sambodhi. Eu agora a transmito a todos vocês. Devem, com um pensamento único, propagar esta Lei, fazendo-a disseminar extensivamente”.

Dessa forma, ele tocou o topo da cabeça dos Bodhisattvas Mahasattvas por três vezes, dizendo: “Através de ilimitadas centenas de milhares de miríades de kotis de asamkhyas de kalpas, eu tenho cultivado e praticado a rara Lei do Anuttara-Samyak-Sambodhi. Eu agora a transmito a todos vocês. Devem receber, ostentar, ler, recitar e proclamar vastamente esta Lei, fazendo com que todos os seres viventes ouçam-na e compreendam-na[1]”.

 “Por que razão? O Tathagata é grandemente piedoso e compassivo, sem mesquinhez e sem receio. Ele é capaz de conceder aos seres viventes a sabedoria do Buda, a sabedoria do Tathagata e a sabedoria que vem por si mesma[2]. O Tathagata é um grande anfitrião dadivoso para todos os seres viventes. Sendo assim, todos devem estudar adequadamente as Leis do Tathagata e nunca se tornarem mesquinhos[3]”.

 

[1] Neste ato o Buda Shakyamuni faz a Transmissão da rara Lei do Anuttara-Samyak-Sambodhi (iluminação suprema e perfeita), aos incontáveis Bodhisattvas Mahasattvas presentes.

[2] Refere-se à sabedoria de Buda infinitamente profunda e imensurável. Uma sabedoria que excede a razão humana e que através desta não pode ser alcançada. Por isso, vem por si mesma, emanando daqueles que alcançam a iluminação do Buda.

[3] “… nunca se tornarem mesquinhos”. A sabedoria e o mérito são atributos que somente o Buda pode conferir a um Bodhisattva, neste caso, um mortal comum. Esses atributos estão além daquilo que a razão humana possa conceber, entender ou relacionar com as coisas do mundo tríplice. Nutrir sentimentos de avareza e inveja significa, num sentido, relacionar os atributos da Lei com os valores mundanos. A inveja e a avareza são também as inspirações dos que buscam a fama e a fortuna, ferindo o exato âmago deste Sutra.

Extraído do CAP. 22: A Transmissão.

A Iluminação de Todos os Seres das Dez Direções

16 16UTC jun 16UTC 2008

Tags: Buda Muitos Tesouros, Buda Shakyamuni, Lei Maravilhosa, Mundo Saha, Olhos Búdicos, Sutra de Lótus, Via Láctea, Via Recíproca

Naquela ocasião, na presença de Manjushri e outros, ilimitadas centenas de milhares de miríades de kotis de Bodhisattvas Mahasattvas que há longo tempo residiam no mundo Saha, bem como dos Monges, Monjas, Leigos, Leigas, seres celestiais, dragões, yakshas, gandharvas, asuras, garudas, kinnaras, mahoragas, humanos, não-humanos, e assim por diante; o Honrado pelo Mundo manifestou grandes poderes espirituais.

Ele estendeu sua vasta e longa língua até alcançar os céus Brahma. De todos os seus poros ele emitiu luzes de ilimitadas, incontáveis cores, e cujo poder de penetração iluminou os mundos das dez direções. Da mesma forma, todos os Budas sentados nos seus tronos de leão sob as árvores de jóias também estenderam suas vastas e longas línguas e emitiram ilimitadas luzes. Após o Buda Shakyamuni e os Budas sentados sob as árvores de jóias terem manifestado seus poderes espirituais durante cem mil anos[1], eles recolheram suas línguas. Então, eles tossiram e estalaram seus dedos, e aqueles dois sons por eles produzidos penetraram os mundos Búdicos das dez direções.

A terra tremeu de seis formas diferentes e os seres viventes naqueles mundos, sejam seres celestiais, dragões, yakshas, gandharvas, asuras, garudas, kinnaras, mahoragas, humanos, não-humanos, e assim por diante; através dos poderes espirituais do Buda, todos viram, no mundo Saha, os ilimitados, incomensuráveis centenas de milhares de miríades de kotis de Budas sentados em tronos de leão sob as árvores de jóias. Eles também viram o Buda Shakyamuni, junto com o Tathagata Muitos Tesouros, sentados no trono de leão dentro da torre de tesouros. Além disso, eles viram ilimitadas, incomensuráveis centenas de milhares de miríades de kotis de Bodhisattvas Mahasattvas, bem como as assembléias dos quatro tipos de crentes, reverentemente circundando o Buda Shakyamuni. Tendo visto isto, eles alegraram-se enormemente, tendo ganhado o que nunca tiveram antes[2].

[1] A nossa galáxia, a Via Láctea, tem a sua extensão maior estimada em cem mil anos luz. Isto significa que os raios de luz emitidos pelo Buda Shakyamuni e suas emanações, pelo período de cem mil anos, abrangeriam toda a galáxia chamada Via Láctea, com seus bilhões de estrelas e incontáveis mundos em todas as direções.

[2] Neste caso, o que nunca haviam possuído antes significa os olhos Búdicos: viram no mundo Saha. O que o Buda revela nesta passagem é a sua iluminação original, a iluminação de suas emanações e de todos os seres viventes naqueles mundos. Evidentemente, aqueles seres viram tal incontável número de Bodhisattvas e Mahasattvas por uma imposição da reciprocidade da via de Buda. Esse poder do Buda decorre da virtude revelada no Capítulo Vinte - O Bodhisattva Sem Desprezo.

Extraído do CAP. 21: Os Poderes Espirituais do Tathagata.


Foto de Marcos Ubirajara. Local: Sítio da Dôra em 20/10/2007.

Os Ensinos do Buda D’água

09 09UTC jun 09UTC 2008

Tags: Bodhisattva, Lei Maravilhosa, Lei Suprema, Mahasattva, Sem Desprezo, Sutra de Lótus

A multidão de quinhentos Bodhisattvas nesta assembléia,
e os homens e mulheres de pura fé na assembléia dos quatro tipos de crentes,
que estão agora diante de mim ouvindo o Dharma,
em existências prévias,
eu exortei essas pessoas a ouvir e receber este Sutra,
que é a mais suprema Lei.
Eu os instrui e levei-os a residir no Nirvana,
e vida após vida, a receber e ostentar um Sutra como este.
Somente em milhões e milhões de miríades de kalpas,
inconcebíveis em número,
pode-se vir a ouvir O Sutra da Flor de Lótus da Lei Maravilhosa.
 

E somente em milhões e milhões de miríades de kalpas,
inconcebíveis em número,
os Budas, Honrados pelo Mundo,
fazem acontecer de este Sutra ser pregado.
Portanto, os praticantes após a extinção do Buda,
ao ouvir este Sutra,
não deveriam dar lugar às dúvidas,
mas, com um pensamento único,
deveriam proclamar extensivamente este Sutra,
tal que vida após vida eles possam encontrar-se com Budas[1] e rapidamente realizarem a Via do Buda”.

 

[1] Budas, neste contexto, são os Budas “vistos” pelo Bodhisattva Sem-Desprezo em quaisquer pessoas que encontrasse. Este capítulo sobre o Bodhisattva Sem-Desprezo segue uma longa exposição do Buda sobre a severa retribuição recebida por aqueles que insultam, falam mal ou caluniam o devoto do Sutra da Flor de Lótus da Lei Maravilhosa; e também sobre os benefícios auferidos por aqueles que o abraçam. Por quê? Entende-se que, sob o rigor da Lei, este sutra faz distinções entre os benefícios ou as retribuições, mas não faz distinções entre as pessoas e os seres em geral. Ao fazerem-se distinções entre os seres, fere-se o exato âmago deste Sutra da Flor de Lótus da Lei Maravilhosa, tornando impossível para quem as fazem agir como o Bodhisattva Sem-Desprezo. A prova disto está que mesmo os quatro tipos de crentes que desprezaram constantemente o Bodhisattva Sem-Desprezo, encontram-se agora na assembléia onde é pregado o Sutra da Flor de Lótus da Lei Maravilhosa. Um verdadeiro Mahasattva ou Bodhisattva do ensino de Lótus será capaz de fazer distinções entre as retribuições ou benefícios recebidos por cada um dos seres, bem como as causas e relações que cercam suas vidas. Não fará, entretanto, distinções entre os seres. Este é um ensino sutil. Esse Bodhisattva tratará equanimente todos os seres, encontrando e reverenciando os incontáveis Budas que repousam na natureza intrínseca de todos aqueles seres. Na verdade, só nos encontramos com este Sutra da Flor de Lótus da Lei Maravilhosa em razão das causas e relações estabelecidas com esse Bodhisattva Sem-Desprezo no passado. Representamos também a sua função neste mundo ao abraçarmos este profundo ensino. A essência da vida das pessoas e de todos os seres é inequivocamente boa porque possuem a natureza de Buda. Más poderão ser as causas ou relações que determinam a sua função existencial. Deve-se compreender a própria vida sob esta ótica, e nunca mais vir a pensar que é diferente. Assim eu ouvi: “Vá para o jardim e você encontrará o Buda D’água. Depois de encontrá-lo, você o verá por toda a parte”. (em 17/02/2006 – 03h00min)

Extraído do CAP. 20: O Bodhisattva Sem-Desprezo.

Um Ato de Pura Fé

04 04UTC jun 04UTC 2008

Tags: Bodhisattva, Buda, Rei do Som Maravilhoso, Sem Desprezo

Naquela ocasião, o Honrado pelo Mundo, desejando enfatizar este significado, falou versos, dizendo:
 

“No passado existiu um Buda chamado Rei do Som Maravilhoso.
Com seus ilimitados poderes espirituais e grande sabedoria,
ele conduziu todos os seres viventes.
Seres Celestiais, humanos,
dragões e espíritos fizeram-lhe oferecimentos.
Após esse Buda ter passado à extinção,
quando a sua Lei estava para tornar-se extinta,
existiu um Bodhisattva chamado Sem-Desprezo.
 

Naquela ocasião,
a assembléia dos quatro tipos de crentes era apegada à Lei.
O Bodhisattva Sem-Desprezo aproximava-se deles e dizia-lhes:
‘Não ouso desprezá-los,
porque vocês estão praticando a Via e tornar-se-ão Budas’.
Ouvindo aquilo, eles desprezaram-no,
caluniaram-no e insultaram-no;
mas o Bodhisattva Sem-Desprezo resistiu a tudo.
Quando sua punição acabou, ao final da sua vida,
ele veio a ouvir este Sutra,
e as suas seis faculdades sensitivas foram purificadas[1].
Através do poder das penetrações espirituais,
sua duração de vida foi acrescida,
e em benefício dos outros,
ele vastamente pregou este Sutra.
As multidões, que viviam apegadas à Lei,
receberam os ensinamentos deste Bodhisattva,
e foram levadas a residir na Via do Buda com sucesso.
 

Quando a vida de Sem-Desprezo acabou,
ele encontrou-se com incontáveis Budas,
e em razão de ter pregado este Sutra,
obteve ilimitadas bênçãos.
Gradualmente galgando seus méritos e virtudes,
ele rapidamente realizou a Via do Buda.
O Bodhisattva Sem-Desprezo daquele tempo era eu próprio!
Os quatro tipos de crentes na assembléia daquele tempo eram apegados à Lei.
Ouvindo as palavras de Sem-Desprezo:
‘vocês tornar-se-ão Budas’,
através daquelas causas e relações criadas,
encontraram incontáveis Budas[2].

 

[1] Nomeadamente correspondem às purificações dos seus olhos, ouvidos, nariz, língua, corpo e mente; expostas no Capítulo 19 – Os Méritos e Virtudes do Mestre da Lei.

[2] Como fica constatada nesta passagem, a adesão à Lei não se deve à compreensão da mesma, mas a um ato de pura fé. Dentre os quatro tipos de crentes, aqueles que ouviram e tiveram pura fé no Bodhisattva Sem Desprezo ao dizer, “Vocês tornar-se-ão Budas”, criaram as causas para encontrarem numerosos Budas.

Extraído do CAP. 20: O Bodhisattva Sem-Desprezo.

Report abuse Close
Am I a spambot? yes definately
http://muccamargo.blog.terra.com.br
 
 
 
Thank you Close

Sua denúncia foi enviada.

Em breve estaremos processando seu chamado para tomar as providências necessárias. Esperamos que continue aproveitando o serviço e siga participando do Terra Blog.