CAP. 28: O ENCORAJAMENTO DE SAMANTHABHADRA
29 29UTC jun 29UTC 2007
CAPÍTULO VINTE E OITO: O ENCORAJAMENTO DO BODHISATTVA UNIVERSALMENTE MERITÓRIO (SAMANTHABHADRA)
Trecho Inicial
Naquela ocasião, o Bodhisattva Universalmente Meritório, renomado pela sua liberdade, poderes espirituais, e extraordinária virtude, veio do leste juntamente com incontáveis, ilimitados, incalculáveis grandes Bodhisattvas. As terras por onde eles passaram tremeram, e choveram preciosas flores de lótus enquanto incontáveis centenas de milhares de miríades de kotis de tipos de música tocaram.
Ele estava acompanhado e rodeado também por um grande séqüito de incontáveis seres celestiais, dragões, yakshas, gandharvas, asuras, garudas, kinnaras, mahoragas, humanos, não-humanos, e assim por diante. Cada um manifestando os poderes de extraordinária virtude e penetrações espirituais.
Chegando ao Monte Gridhrakuta no mundo Saha, eles curvaram-se em obediência ao Buda Shakyamuni, circundando-o sete vezes à direita e, então, aquele Bodhisattva disse ao Buda: “Honrado pelo Mundo, na terra do Buda Rei Superior da Preciosa Virtude Extraordinária eu ouvi à distância que, no mundo Saha, o Sutra da Flor de Lótus da Lei Maravilhosa estava sendo pregado. Eu venho com incontáveis, ilimitadas centenas de milhares de miríades de kotis de Bodhisattvas para ouvi-lo e recebê-lo. Eu apenas rogo que o Honrado pelo Mundo pregue-o. Após a extinção do Tathagata, como um bom homem ou uma boa mulher poderão obter o Sutra da Flor de Lótus da Lei Maravilhosa”?
O Buda disse ao Bodhisattva Universalmente Meritório: “Se um bom homem, ou uma boa mulher, alcançar as Quatro Leis, ele obterá o Sutra da Flor de Lótus da Lei Maravilhosa após a extinção do Tathagata. Primeira Lei, ele é o objeto da proteção e de preocupação do Buda. Segunda Lei, ele detém as raízes das virtudes. Terceira Lei, ele penetra o conjunto de concentrações corretas. Quarta Lei, ele concentra-se na intenção de salvar todos os seres viventes ”.
“Se um bom homem ou uma boa mulher alcançar dessa forma estas Quatro Leis, é certo que ele obterá este Sutra após a extinção do Tathagata”.
O Bodhisattva Universalmente Meritório então disse ao Buda: “Honrado pelo Mundo, nos últimos quinhentos anos, num mundo turbulento e de maldade, se houver aqueles que recebam e mantenham este Sutra, eu os protegerei, afastá-los-ei do mal, e farei com que sejam pacíficos e seguros. Nenhum ser será capaz de tirar vantagem deles, seja um demônio, um filho de demônio, uma filha de demônio, um demônio subalterno, ou alguém possuído por um demônio, um yaksha, rakshasa, kumbhanda, pishacha, kritya, putana, vetala, ou qualquer atormentador de seres humanos não os atingirá”.
“Se houver uma pessoa lendo ou recitando este Sutra, se andando ou parada, naquele momento eu montarei meu elefante branco real com seis presas e junto com um séqüito de Grandes Bodhisattvas irei àquele local, manifestarei meu corpo, farei oferecimentos, protegê-la-ei, e confortarei seu pensamento, e também farei oferecimentos ao Sutra da Flor de Lótus da Lei Maravilhosa”.
“Caso uma pessoa esteja sentada e ponderando sobre este Sutra, naquele momento eu montarei novamente meu elefante branco real e manifestarei diante dela. Se ela esquecer uma linha ou um verso do Sutra da Flor de Lótus da Lei Maravilhosa, eu o ensinarei a ela, e lerei e recitarei com ela até tornar-se fluente. Ao ver-me, aquele que recebe, mantém, lê, e recita o Sutra da Flor de Lótus da Lei Maravilhosa regozijará grandemente e aumentará o seu vigor. Tendo me visto, ele imediatamente obterá samadhis e dharanis: um dharani chamado revolução, um dharani de cem mil miríades de kotis de revoluções, e um dharani dos meios hábeis dos sons da Lei. Ele obterá dharanis tais como estes”.
“Honrado pelo Mundo, se nos últimos quinhentos anos, num mundo de maldade e turbulência, houver um Bhikshu, Bhikshuni, Upsaka, ou Upasika, que busque, mantenha, leia, recite, copie, ou deseje praticar o Sutra da Flor de Lótus da Lei Maravilhosa, ele ou ela deverá praticar concentrada e vigorosamente por vinte e um dias. Ao término dos vinte e um dias, eu montarei meu elefante branco com seis presas e, rodeado por incontáveis Bodhisattvas, aparecerei diante daquela pessoa numa assembléia de todos os seres viventes agradáveis de ver, e pregarei o Dharma para ela, instruindo, beneficiando, e deleitando-a. Além disso, eu lhe darei um mantra dharani. Uma vez que ela obtenha o mantra dharani, nenhum não-humano será capaz de feri-la, nem será ela enganada por outra pessoa. Eu também protegerei pessoalmente esta pessoa para sempre. Eu somente rogo ao Honrado pelo Mundo que me permita pregar este mantra dharani”.
Então, na presença do Buda, ele pregou este mantra, dizendo:
E tan di. Tan tuo po di. Tan tuo po di. Tan tuo jiu she li. Tan tuo xiu tuo li. Xiu tuo li. Xiu tuo luo po di. Fo tuo bo shan mi. Sa pe tuo luo ni e po duo ni. Sa po po sa e po duo ni. Xiu e po duo ni. Seng qie po li cha ni.
“Honrado pelo Mundo, se houver um Bodhisattva que ouça este dharani, saiba que será através do poder das penetrações espirituais do Bodhisattva Universalmente Meritório. Se o Sutra da Flor de Lótus da Lei Maravilhosa estiver circulando através do Jambudvipa, e se uma pessoa o receber e mantiver, ela poderá concluir o seguinte: Isto tudo ocorre através do poder do extraordinário espírito do Bodhisattva Universalmente Meritório”.
“Se uma pessoa receber, mantiver, ler, e recitar o Sutra da Flor de Lótus da Lei Maravilhosa, memorizá-lo corretamente, expor suas doutrinas, e praticar de acordo com seus ensinamentos, saiba que ela está praticando a conduta do Universalmente Meritório. Ela plantou profundamente boas raízes na presença de ilimitados, incontáveis Budas. Sua cabeça foi afagada pelas mãos do Tathagata”.
“Se uma pessoa meramente copiar o Sutra, no final da sua vida, ela nascerá no Céu Trayastrimsha. Naquela ocasião, oitenta e quatro mil mulheres celestiais lhe darão boas vindas com todos os tipos de músicas. Essa pessoa imediatamente receberá uma coroa feita dos sete tesouros e divertir-se-á em meio às deusas. Quanto mais será o caso de uma pessoa que recebe, mantém, lê e recita-o, memoriza-o corretamente, expõe suas doutrinas, e pratica de acordo com seus ensinamentos! Se uma pessoa recebe, mantém, lê, recita, e expõe suas doutrinas, no final da sua vida mil Budas lhe estenderão suas mãos, de tal forma que ela não necessitará temer cair nos maus destinos. Essa pessoa imediatamente nascerá no Céu Tushita na presença do Bodhisattva Maitreya. O Bodhisattva Maitreya tem trinta e duas marcas e está rodeado por um séqüito de Grandes Bodhisattvas e um acompanhamento de centenas de milhares de miríades de kotis de deusas. Tendo nascido ali, aquela pessoa obterá méritos, virtudes e benefícios tais como estes”.
“Portanto, um sábio pensaria unicamente em copiá-lo, ou pedir para outros copiá-lo, recebê-lo, mantê-lo, lê-lo, recitá-lo, guardá-lo adequadamente e praticá-lo de acordo com os seus ensinamentos”.
“Honrado pelo Mundo, eu agora protejo este Sutra com os meus poderes espirituais. Após a extinção do Tathagata, eu o propagarei amplamente no Jambudvipa, de tal forma que ele nunca será perdido”.






