CRISTAL PERFEITO - A Trilha do Grande Veículo

Reflexões e Tradução do Sutra de Lotus para Português do Brasil por Marcos Ubirajara de Carvalho e Camargo do original “The Wonderful Dharma Lotus Flower Sutra” Translated by The Buddhist Text Translation Society in USA.

CAPÍTULO VINTE E DOIS: A TRANSMISSÃO

26 26UTC mar 26UTC 2007

CAPÍTULO VINTE E DOIS: A TRANSMISSÃO

Naquela ocasião, o Buda Shakyamuni levantou-se de seu trono da Lei e manifestou grandes poderes espirituais. Com sua mão direita ele tocou o topo da cabeça de ilimitados Bodhisattvas Mahasattvas e disse: “Através de ilimitadas centenas de milhares de miríades de kotis de asamkhyas de kalpas, eu tenho cultivado e praticado a rara Lei do Anuttara-Samyak-Sambodhi. Eu agora a transmito a todos vocês. Devem, com um pensamento único, propagar esta Lei, fazendo-a disseminar extensivamente”.

Dessa forma, ele tocou o topo da cabeça dos Bodhisattvas Mahasattvas por três vezes, dizendo: “Através de ilimitadas centenas de milhares de miríades de kotis de asamkhyas de kalpas, eu tenho cultivado e praticado a rara Lei do Anuttara-Samyak-Sambodhi. Eu agora a transmito a todos vocês. Devem receber, ostentar, ler, recitar e proclamar vastamente esta Lei, fazendo com que todos os seres viventes ouçam-na e compreendam-na ”.

“Por que razão? O Tathagata é grandemente piedoso e compassivo, sem mesquinhez e sem receio. Ele é capaz de conceder aos seres viventes a sabedoria do Buda, a sabedoria do Tathagata e a sabedoria que vem por si mesma . O Tathagata é um grande anfitrião dadivoso para todos os seres viventes. Sendo assim, todos devem estudar adequadamente as Leis do Tathagata e nunca se tornarem mesquinhos ”.

“No futuro, se houver um bom homem ou uma boa mulher que creia na sabedoria do Tathagata, devem expor o Sutra da Flor de Lótus da Lei Maravilhosa para aquela pessoa, fazendo a pessoa ouvir, compreender e obter a sabedoria do Buda. Se houver seres viventes que não creiam ou aceitem-na, devem instruí-los com alguma outra das profundas Leis do Tathagata, beneficiando-lhes e fazendo-lhes alegrarem-se. Se puderem fazer isto, já terão retribuído a benevolência dos Budas”.

Quando os Bodhisattvas Mahasattvas ouviram as palavras do Buda, uma alegria em profusão permeou os seus corpos. Com crescente reverência, eles curvaram suas cabeças, juntaram as palmas das suas mãos, fitaram o Buda e disseram em uníssono: “Nós reverentemente cumpriremos as ordens do Tathagata. Sim, Honrado pelo Mundo, rogamos que não se preocupe com isto”. A assembléia de Bodhisattvas Mahasattvas falou dessa maneira por três vezes, dizendo: “Nós reverentemente cumpriremos as ordens do Tathagata. Sim, Honrado pelo Mundo, rogamos que não se preocupe com isto ”.

Naquela ocasião, o Buda Shakyamuni mandou os Budas que eram suas emanações, e que vieram das dez direções, de volta para as suas próprias terras, dizendo: “Paz a todos os Budas. Deixemos a torre do Buda Muitos Tesouros tornar-se novamente como era”.

Conforme disse isto, as ilimitadas emanações do Buda das dez direções, sentados em tronos de leão sob as árvores de jóias; o Buda Muitos Tesouros; Práticas Superiores e os ilimitados asamkhyas de Bodhisattvas presentes na grande assembléia; Shariputra e os outros Ouvintes; bem como a assembléia dos quatro tipos de crentes e todos aqueles nos mundos dos seres celestiais, humanos, asuras e assim por diante; ouvindo as palavras do Buda, todos se alegraram enormemente.

Powered by FeedBurner Assine NewsGator Online Assinar com Bloglines Add to Technorati FavoritesDivulgue o seu blog!Directory of Religion BlogsBlogdup Blog Directory

Arquivado em: O SUTRA DE LOTUS I

Nenhum Comentário »

Nenhum comentário ainda.

Deixe um comentário

Feed RSS dos comentários deste post. URL de TrackBack

Report abuse Close
Am I a spambot? yes definately
http://muccamargo.blog.terra.com.br
 
 
 
Thank you Close

Sua denúncia foi enviada.

Em breve estaremos processando seu chamado para tomar as providências necessárias. Esperamos que continue aproveitando o servio e siga participando do Terra Blog.